Các anh chị cho mình hỏi một số thuật ngữ và từ chuyên môn trong HĐTM sau :
1. OTC principle (mình biết đây là một chuẩn mực gì đó của Mỹ, nhưng không cụ thể lắm, anh chị nào rành xin giải thích giúp !!!)
2. Risk Disclosure
3. Non-member (-> mình dịch là "thành viên không chính thức" có đúng không nhỉ?)
4. From time to time ( ngoài nghĩa "thỉnh thoảng, đôi khi" ra từ này còn có thể dịch khác không, trong HĐTM mình thấy nghĩa này không phù hợp lắm !)
Xin cảm ơn trước. Chúc cả nhà cuối tuần vui vẻ.
Mong hồi âm.
1. OTC principle (mình biết đây là một chuẩn mực gì đó của Mỹ, nhưng không cụ thể lắm, anh chị nào rành xin giải thích giúp !!!)
2. Risk Disclosure
3. Non-member (-> mình dịch là "thành viên không chính thức" có đúng không nhỉ?)
4. From time to time ( ngoài nghĩa "thỉnh thoảng, đôi khi" ra từ này còn có thể dịch khác không, trong HĐTM mình thấy nghĩa này không phù hợp lắm !)
Xin cảm ơn trước. Chúc cả nhà cuối tuần vui vẻ.
Mong hồi âm.