Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

When you're gone - Avril Lavigne

I always needed time on my own
I never thought I'd need you there when I cry
And the days feel like years when I'm alone
And the bed where you lie
is made up on your side

When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
The words I need to hear to always get me through the day
And make it OK
I miss you

I never felt this way before
Everything that I do
reminds me of you
And the clothes you left
are lyin' on the floor
And they smell just like you
I love the things that you do

When you walk away
I count the steps that you take

Do you see how much I need you right now?

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
The words I need to hear to always get me through the day
And make it OK
I miss you

We were meant for each other
I keep forever
Oh oh oh oh oh

All I ever wanted was for you to know
Everything I do I give my heart and soul
I can hardly breathe I need to feel you here with me
Yeah

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
The words I need to hear to always get me through the day
And make it OK
I miss you

Tks !
Em đã luôn luôn cần thời gian
Em đã ko nghĩ em sẽ cần anh ở bên khi em khóc
Và những ngày cô đơn dài như cả năm
Và chiếc giường nơi anh nằm gợi lên bóng hình anh

Khi anh ra đi,
Em đếm những bước chân của anh
Ngay lúc này anh có biết em cần anh đến mức nào
Khi anh ra đi ,
Những mảnh vụn của trái tim em đang nhớ anh
Khi anh ra đi ,
Bộ mặt em đã biết cũng đang nhớ
Khi anh đi ,
Những từ ngữ em đã luôn nghe giúp em bình phục wa mỗi ngày
Và làm mọi việt tôt hơn
Em nhớ anh

Em chưa cảm thấy như thế này bao giờ
Mọi việc em làm đều làm em nhớ về anh
Và những bộ quần áo anh để lại đang nằm trên sàn nhà
Chúng có mùi giống anh
Em yêu mọi thứ anh làm

Khi anh ra đi , em đếm những bước chân của anh

Anh đã thấy em cần anh mức nào chứ ?

Chúng ta là của nhau
Em sẽ giữ mãi chân lí này

Tất cả những gì em muốn là anh biết rằng
Mọi thứ em làm là để cho trái tim và tâm hồn em
Em khó thở , em cần anh ở đây , bên em ( Em khó có thể sống nếu thiếu anh )

Em nhớ anh
(ST http://my.opera.com/xikechua/blog/when-youre-gone-avril)
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Happy New Year
Thể hiện: ABBA

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dường như chỉ mới hôm qua anh nhìn thấy gương mặt em,
Em hãnh diện nói với anh rằng được dạo bước cùng tôi
Nếu chỉ mình tôi biết rằng những gì tôi biết hôm nay'
Tôi muốn ôm chặt em trong vòng tay
Tôi lấy bớt đi nỗi đau
Cảm ơn tất cả những gì em đã làm
Bỏ qua những lỗi lầm
Khong còn điều gì để tôi muốn làm
Để được nghe giọng nói của em
Đôi lúc anh muốn gọi cho em, nhưng biết rằng em không còn đó
-----------------------------------------------------------------------------------------
Tiếp: XIn lỗi em vì tất cả sai lầm anh đỗ lỗi cho em, Anh chỉ có thể không làm gì Anh cũng tỗn thương chính mình bằng việc tỗn thương em Rồi có lần tôi như sụp đỗ nhưng khó có thể chấp nhận chính mình Có lúc muốn trốn tránh những hình ảnh mà tôi nhớ em Em biết đó, thật khó để anh nói điều này..chia tay em Hãy cho tôi biết rằng có phải tôi sai? Hãy giải thích cho tôi hiểu được không? Em tìm thấy gì trong tôi? em t ự h ào v ề t ôi đi ều g ì? kh ông c òn đi ều g ì đ ể t ôi mu ốn l àm Chỉ cần thêm một cơ hội để nhìn vào mắt em thấy em nhìn lại tôi
-----------------------------------------------------------------------------------------
Chorus..khoi dich nha hiiii

bạn ơi bài hát này có lẽ bạn hiểu nhầm về ý nghĩa của nó rồi. Bài Hurt của X-tina Aguilera là bài hát cảm động nói về tình cảm cha con, của 1 người con hát về người cha đã mất chứ không phải nói về tình yêu trai gái đâu bạn xem lai naz. Mỗi lần nghe bài này mình rất cảm động, bài hát quá hay. có lẽ để mình dịch lại xem.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Hurt - Christina Aguilera





Hurt

Seems like it was yesterday when I saw your face
You told me how proud you were, but I walked away
If only I knew what I know today
Ooh, ooh

I would hold you in my arms
I would take the pain away
Thank you for all you've done
Forgive all your mistakes
There's nothing I wouldn't do
To hear your voice again
Sometimes I wanna call you
But I know you won't be there

Ohh I'm sorry for blaming you
For everything I just couldn't do
And I've hurt myself by hurting you

Some days I feel broke inside but I won't admit
Sometimes I just wanna hide 'cause it's you I miss
And it's so hard to say goodbye
When it comes to this, oooh

Would you tell me I was wrong?
Would you help me understand?
Are you looking down upon me?
Are you proud of who I am?

There's nothing I wouldn't do
To have just one more chance
To look into your eyes
And see you looking back

Ohh I'm sorry for blaming you
For everything I just couldn't do
And I've hurt myself, ohh

If I had just one more day
I would tell you how much that I've missed you
Since you've been away
Ooh, it's dangerous
It's so out of line
To try and turn back time

I'm sorry for blaming you
For everything I just couldn't do
And I've hurt myself by hurting you




Dịch: Đau khổ

Dường như hôm qua khi con nhìn thấy gương mặt cha
Cha nói với con rằng cha tự hào làm sao, nhưng con lại ngoảnh mặt đi
Nếu như con biết điều gì xảy ra hôm nay

Con sẽ ôm cha vào lòng
Con sẽ xua tan nỗi đau
Cảm ơn cha vì những gì cha đã làm
Con sẽ tha thứ cho mọi lỗi lầm của cha
Không có gì mà con không thể làm
Để được nghe giọng nói của cha lần nữa
Đôi khi con muốn gọi cha
Nhưng con biết cha sẽ không còn đây nữa

Con cảm thấy hối hận vì đã đổ lỗi cho cha mọi điều
Con chỉ muốn rút lại lời nói
Và con đã làm đau chính bản thân mình khi con làm cha tổn thương

Có những ngày con thấy tan nát cõi lòng nhưng con sẽ không thừa nhận
Đôi khi con chỉ muốn che giấu đi vì con nhớ cha lắm
Và thật khó khi nói lời chia tay
Khi nó đến trong tình cảnh này

Cha sẽ nói cho con biết là con sai chứ?
Cha sẽ giúp con hiểu được chứ?
Cha sẽ hiểu chính con chứ?
Cha sẽ tự hào về con chứ?

Không có gì mà con không thể làm
Để có được thêm một cơ hội nữa
Để nhìn sâu trong đôi mắt cha
Và thấy cha nhìn lại con

Con cảm thấy hối hận vì đã đổ lỗi cho cha mọi điều
Con chỉ muốn rút lại lời nói
Và con đã làm đau chính bản thân

Nếu như con có thêm một ngày nữa
Thì có sẽ nói với cha là con nhớ cha nhiều biết bao
Kể từ ngày cha ra đi
Thật nguy hiểm
Thật là hết cách
Để níu kéo thời gian quay trở lại
Con cảm thấy hối hận vì đã đổ lỗi cho cha mọi điều
Con chỉ muốn rút lại lời nói
Và con đã làm đau chính bản thân mình khi con làm cha tổn thương
-----------------------------------------------------------------------------------------
đây là link nhạc ai muốn thưởng thức thì nghe nha.
[FLASH]http://www.nhaccuatui.com/m/sdZKXBd-9f[/FLASH]
-----------------------------------------------------------------------------------------
đây là cả video clip nè. xem thế này mới cảm nhận được. có gì mong mọi người góp y' nha ^_^.
-----------------------------------------------------------------------------------------
http://www.youtube.com/watch?v=ML_-d-UFOkg
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

"You Are Not Alone"( Bạn không cô đơn):kingkong::k5798618:

Another day has gone
I'm still all alone
How could this be
You're not here with me
You never said goodbye
Someone tell me why
Did you have to go
And leave my world so cold

Everyday I sit and ask myself
How did love slip away
Something whispers in my ear and says
That you are not alone
For I am here with you
Though you're far away
I am here to stay

But you are not alone
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart
But you are not alone

'Lone, 'lone
Why, 'lone

Just the other night
I thought I heard you cry
Asking me to come
And hold you in my arms
I can hear your prayers
Your burdens I will bear
But first I need your hand
Then forever can begin

Everyday I sit and ask myself
How did love slip away
Something whispers in my ear and says
That you are not alone
For I am here with you
Though you're far away
I am here to stay

For you are not alone
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart
For you are not alone

Whisper three words and I'll come runnin'
And girl you know that I'll be there
I'll be there

You are not alone
For I am here with you
Though you're far away
I am here to stay
For you are not alone
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart

For you are not alone
For I am here with you
Though you're far away
I am here to stay

For you are not alone
For I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart

For you are not alone...

dịch dùm mình với nha các bạn.
-----------------------------------------------------------------------------------------
linh bài hát đó,các bạn cùng nghe nha.

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/You-Are-Not-Alone-Micheal-Jackson.IW6I9OIW.html. huhu buồn quá, em rất thích bài hát này mà không có ai dịch dùm em. huhu,anh, chị trong diễn đàn giúp em với.cám ơn anh, chị nhiều.
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Soledad - Westlife

If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come I'll realise
You're a loss I can't replace

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

Walking down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
I can't believe just what an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
Cause I conceal the voice inside of me
That is calling out your name

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

Time will never change the things you told me
After all we're meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

mình râtất thích bài này. bạn nào có tể dịch dùm được không? thanks!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

bạn ơi bài hát này có lẽ bạn hiểu nhầm về ý nghĩa của nó rồi. Bài Hurt của X-tina Aguilera là bài hát cảm động nói về tình cảm cha con, của 1 người con hát về người cha đã mất chứ không phải nói về tình yêu trai gái đâu bạn xem lai naz. Mỗi lần nghe bài này mình rất cảm động, bài hát quá hay. có lẽ để mình dịch lại xem.
-----------------------------------------------------------------------------------------

Bài hát dùng để cảm nhận và nghe mà bạn. Dịch thế nào là tùy vào cách cảm nhận của mỗi người thôi. Bài dịch không hề sai, nếu có thì cách bạn nói là sai theo ý của tác giả thôi :sorrynha:.

Dù sao cũng cảm ơn lời dịch của bạn :xinchao:

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

bài này khá hay nhưng mình dịch không ổn lắm mọi người dịch thử nha
UNTIL YOU
Baby life was good to me
But you just made it better
I love the way you stand by me
Through any kind of weather
I don’t wanna run away
Just wanna make your day
When you felt the world is on your shoulders
Don’t wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me I will do whatever

[Chorus]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody,until you

Baby it just took one hit of you now I'm addicted
You never know what's missing
Till you get everything you need,yeah

I don't wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don't wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me,I'll do whatever

Chorus

See it was enough to know
If I ever let you go
I would be no one
Cos I never thought I'd feel
All the things you made me feel
Wasn't looking for someone until you

[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Bài này mình nghe rất hay, lời ca tình cảm, nhưng dịch thì không hay cho lắm nhờ anh chị dịch giúp mình
Hotel Califonia
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
’this could be heaven or this could be hell’
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the captain,
’please bring me my wine’
He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin’ it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ’we are all just prisoners here, of our own device’
And in the master’s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can’t kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
’relax,’ said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Bài này mình nghe rất hay, lời ca tình cảm, nhưng dịch thì không hay cho lắm nhờ anh chị dịch giúp mình
Hotel Califonia
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
’this could be heaven or this could be hell’
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the captain,
’please bring me my wine’
He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin’ it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ’we are all just prisoners here, of our own device’
And in the master’s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can’t kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
’relax,’ said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!

Hi Trưởng thôn,

Cùng dịch nhé...


Hotel Califonia
Trên một đường cao tốc sa mạc tối, gió mát trong tóc của tôi
Ấm mùi colitas, tăng lên qua không khí
Lên phía trước trong khoảng cách, tôi thấy một ánh sáng shimmering
Đầu của tôi đã tăng nặng và tầm nhìn của tôi đã tăng trưởng dim
Tôi đã phải dừng lại cho ban đêm
Hiện cô đã đứng ở cửa vào;
Tôi nghe tiếng chuông nhiệm vụ
Và tôi đã suy nghĩ đến bản thân mình,
'Này có thể là thiên đàng, hoặc này có thể là địa ngục'
Sau đó bà sáng lên một ngọn nến và cô ấy cho tôi cách
Có những tiếng nói xuống hành lang,
Tôi nghĩ tôi đã nghe họ nói ...


Chào mừng đến với khách sạn California
Như một nơi đáng yêu
Như một khuôn mặt xinh xắn
Rất nhiều phòng ở khách sạn California
Bất cứ lúc nào trong năm, bạn có thể tìm thấy nó ở đây

Tâm trí của cô là tiffany-twisted, she got the mercedes bends
Cô đã nhận được rất nhiều khá, đẹp trai, rằng cô ấy gọi bạn bè
Làm thế nào họ múa trong sân trong, ngọt mùa hè mồ hôi.
Một số nhảy để nhớ, một số nhảy để quên

Vì vậy, tôi gọi các đội trưởng,
'Hãy mang cho tôi rượu vang của tôi'
Ông nói, "chúng tôi đã không có tinh thần đó ở đây từ năm sáu mươi 1909 '
Và vẫn còn những tiếng nói được gọi từ xa,
Wake bạn lên ở giữa đêm
Chỉ cần nghe họ nói ...


Chào mừng đến với khách sạn California
Như một nơi đáng yêu
Như một khuôn mặt xinh xắn
Họ livin 'nó lên tại California khách sạn
Điều gì là ngạc nhiên đẹp, mang lại alibis của bạn

Gương trên trần nhà,
Các champagne hồng trên băng
Và cô nói "chúng tôi là tất cả chỉ là tù nhân ở đây, các thiết bị riêng của chúng tôi '
Và trong phòng của chủ,
Họ tập hợp cho các bữa cơm
Các dao đâm nó với steely của họ,
Nhưng họ chỉ có thể không giết được con thú

Lần điều tôi nhớ, tôi đã được
Chạy cho cửa
Tôi đã tìm thấy qua trở lại
Để nơi tôi đã được trước khi
'Thư giãn,' nói rằng người đàn ông ban đêm,
Chúng tôi là lập trình để nhận được.
Bạn có thể kiểm bất cứ lúc nào bạn thích,
Nhưng bạn không bao giờ có thể để lại!

.........
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

BLUE NIGHT
MLTR
Lately you have been asking me
if all my words are true
Don't you know I'll do anything for you
Sometimes I haven't been good to you
Sometimes I've made you cry
And I am sorry for everything
but I promise you girl
I promise you this

Chorus:
When the blue night is over my face
on the dark side of the world in space
When I'm all alone with the stars above
you are the one I love


So there's no need to worry girl
My heart is sealed for you
And no one's gonna take it away
cos' I promise you girl
I promise you this

Chorus:
When the blue night is over my face
on the dark side of the world in space
When I'm all alone with the stars above
you are the one I love


Your voice is calling to me in my dreams
My love is stronger than it's ever been

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Blue-night-MLTR.IW6ZWU0E.html
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Close To You - Carpenters

Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you.

Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you.

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold
And starlight in your eyes of blue.

That is why all the girls in town
Follow you all around.
Just like me, they long to be
Close to you.

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold
And starlight in your eyes of blue.

That is why all the girls in town
Follow you all around.
Just like me, they long to be
Close to you.
Just like me (Just like me)
They long to be
Close to you.

Wahhhhhhhhhhh, close to you.
Wahhhhhhhhhhh, close to you.
Hahhhhhhhhhhh, close to you.
Lahhhhhhhhhhh, close to you.

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Circle of Life - Freedom Call

I'm born into this world of
Joy and misery
Where all the things go round in circles
The sense of life it seems to be
An unknown mystery
With ups and downs
The good and the bad things

Living, loving
Weeping and mourning
Finally the circle's closing in

The circle of life
Another chance, another try
The circle of life
As moments passing by
The circle of life
Another love, another lie
The circle of life
Will we end in paradise

What will come and what will be
No one can foresee
Future gives the answers to all questions
Some may choose a simple life
Some decide to die
Some are always searching for the reasons

Living, loving
Weeping and mourning
Finally the final curtain falls

Time to spread my wings and learn to fly
I try to leave it all behind
Time to enter up the stage of life
The whole world is mine

I will take the train to anywhere
Go through heaven and through hell
I will make my way and I don't care
If I win or fail

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Complicated heart
Artist: MLTR

Don't know what to say now
don't know where to start
I don't know how to handle
a complicated heart
You tell me you are leaving
but I just have to say
before you throw it all away
Chorus:
Even if you want to go alone
I will be waiting when you're coming home
if you need someone to ease the pain
you can lean on me, my love will still remain
Don't know what you're thinking

to me it seems quite tough
to hold a conversation
when words are not enough
so this is your decision
and there's nothing I can do
I can only say to you
Chorus:
Even if you want to go alone
I will be waiting when you're coming home
if you need someone to ease the pain
you can lean on me, my love will still remain

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Complicated heart
Artist: MLTR


Không biết phải nói gì bây giờ

không biết bắt đầu từ đâu

Tôi không biết làm thế nào để xử lý

một trái tim phức tạp

Bạn cho tôi biết bạn đang rời khỏi

nhưng tôi chỉ có thể nói

trước khi bạn vứt bỏ tất cả

Chorus:

Thậm chí nếu bạn muốn đi một mình

Tôi sẽ chờ đợi khi bạn về nhà

nếu bạn cần một ai đó để giảm đau

bạn có thể dựa vào tôi, tình yêu của tôi vẫn sẽ vẫn

Không biết những gì bạn đang suy nghĩ

với tôi nó có vẻ khá cứng rắn

tổ chức một hội thoại

khi những từ không đủ

vì vậy đây là quyết định của bạn

và không có gì tôi có thể làm

Tôi chỉ có thể nói với bạn

Chorus:

Thậm chí nếu bạn muốn đi một mình

Tôi sẽ chờ đợi khi bạn về nhà

nếu bạn cần một ai đó để giảm đau

bạn có thể dựa vào tôi, tình yêu của tôi vẫn sẽ vẫn
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Lonely Nights - Scorpions

Since youre gone
There is an empty space
Since youre gone
The world is not the same

I go back to the places weve been
It feels like youre still there
I live all those moments again
Wishing you were here

Since youre gone
There is an lonely heart
Since youre gone
Nothin is like it was

There are memories all over the place
Bringin it back all so clear
Remember all of those days
Wishing you were here

All those lonely nights
I gotta fight for you, yes I do
Yes I do

Since youre gone
There is a heart that bleeds
Since youre gone
Im not the man I used to be

I follow you steps in the snow
The traces disappear
We know what weve lost when its gone
Im wishing you were here

All those lonely nights
I gotta fight for you, yes I do
Yes I do

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

30 minutes (Remix)
Mama, Papa forgive me

Out of sight, out of mind
Out of time to decide
Do we run? Should I hide
For the rest of my life

Can we fly? Do we stay?
We could lose we could fail
And the more minutes take
To make planer, or mistakes

30 minutes, the blink of the night
30 minutes to alter our lifes
30 minutes to make up my mind
30 minutes to finally decide
30 minutes to whisper your name
30 minutes to shelter the blame
30 minutes of bliss, 30 lies
30 minutes to finally decide

Carousels in the sky
That we shape with our eyes
Under shade silhouettes casting
shapes crying rain

Can we fly do I stay
We could lose, we could fail
Either way, options change
chances fail, Trains derail.

30 minutes, the blink of the night
30 minutes to all of our lifes
30 minutes to make up my mind
30 minutes to finally decide
30 minutes to whisper your name
30 minutes to show her the blame
30 minutes of bliss, 30 lies
30 minutes to finally decide

To decide, to decide to decide to decide
(repeat until fade)
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Sao chưa thấy có bài I knew I love you? Cả nhà ai có post lên được ko ạ? Ths!

Tặng bạn nè !

Maybe it's intuition
But some things you just don't question
Like in your eyes
I see my future in an instant
and there it goes
I think I've found my best friend
I know that it might sound more than
a little crazy but I believe

[chorus:)

I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life

There's just no rhyme or reason
only this sense of completion
and in your eyes
I see the missing pieces
I'm searching for
I think I found my way home
I know that it might sound more than
a little crazy but I believe

[repeat chorus]

A thousand angels dance around you
I am complete now that I found you

[repeat chorus to fade]

Lời dịch :

Có thể đó chỉ là trực giác
Nhưng có những điều em không cần phải hỏi
Giống như anh nhìn thấy tương lai của anh trong mắt em ngay lúc này
Anh nghĩ anh đã tìm thấy người em tốt nhất
Điều này nghe có vẻ điên rồ
Nhưng anh tin....
Anh đã yêu em trước khi gặp em
Anh đã thấy em bước vào cuộc đời anh trong một giấc mơ
Anh đã chờ đợi em từ rất lâu
Không hề có điều gì khác
Chỉ là cảm giác của sự hoàn hảo
Và anh tìm thấy một phần đánh mất trong mắt em
Anh biết anh đã tìm thấy đường về
Anh biết điều này nghe có vẻ điên rồ
Nhưng anh tin...
Anh đã yêu em trước khi gặp em
Có hàng nghìn thiên thần nhảy múa xung quanh
Cuộc sống của anh đã trở nên trọn vẹn khi anh tìm thấy em

P/s: có gì không đúng thì các bạn chỉnh sửa giúp hén !


Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Way back into love

I've been living with a shadow overhead
I've been sleeping with a cloud above my bed
I've been lonely for so long
Trapped in the past, I just can't seem to move on

I've been hiding all my hopes and dreams away
Just in case I ever need em again someday
I've been setting aside time
To clear a little space in the corners of my mind

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
Oh oh oh

I've been watching but the stars refuse to shine
I've been searching but I just don't see the signs
I know that it's out there
There's got to be something for my soul somewhere

I've been looking for someone to shed some light
Not somebody just to get me through the night
I could use some direction
And I'm open to your suggestions

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart again
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end
oh, oh, oh, oh, oh

There are moments when I don't know if it's real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart to you
I'm hoping you'll show me what to do
And if you help me to start again
You know that I'll be there for you in the end
oh, oh, oh, oh, oh

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

"I Miss You"

Gimme a reason
Why I'm feeling so blue
Everytime I close my eyes, all I see is you
Gimme a reason
Why I can't feel my heart
Everytime you leave my side, I just fall apart

And when you're fast asleep, I wonder where you go
Can you tell me, I wanna know

Because I miss you
And this is all I wanna say
I guess I miss you, beautiful
These three words have said it all
You know I miss you
I think about you when you're gone
I guess I miss you, nothing's wrong
I don't need to carry on

Gimme a reason
Why I can't concentrate
The world is turning upside down
Spinning round and round
Gimme a reason
Why I now understand
The beauty and simplicity of everything surrounding me

You got a way of spreading magic everywhere
Anywhere I go, I know you're always there
It sounds ridiculous, but when you leave a room
There's a part of me that just wants to follow you too

Because I miss you
And this is all I wanna say
I guess I miss you, beautiful
These three words have said it all
You know I miss you
I think about you when you're gone
I guess I miss you, nothing's wrong
I don't need to carry on

It's such a hard life in most of the time
I'm just surviving
That's why I want you to know
In the world where sincerity has lost its meaning
You fill my world with so much hope

And I miss you
This is all I wanna say
I guess I miss you, beautiful
These three words have said it all
You know I miss you
I think about you when you're gone
I guess I miss you, nothing's wrong
I don't need to carry on

You know I miss you
And this all I wanna say
I guess I miss you, beautiful
These three words have said it all

You know I miss you
And this is all I wanna do
I know it doesn't sound too cool
But maybe I'm in love with you

You know I miss you
And this all I wanna say
I guess I miss you, nothing's wrong
I don't need to carry on

I just miss you
Yeah, it's true
I miss you, baby
And when you're walking out that door
I know I miss you
You make me wanna ask for more
I just miss you
Yeah, it's true
I miss you, baby

Tks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

tonight's so cold
( đêm buốt giá )
First time I saw you standing there
( khoảnh khắc đầu tiên em thấy anh đứng đó)
I felt a magic in the air
( e cảm nhận được sự diệu kỳ tràn ngập trong không trung)
I tried so hard to run away
(e đã cố gắng để chạy trốn)
You simply ordered me to stay
(và a chỉ đơn giản yêu cầu e hãy ở lại)

(Tonight I need your love)

( đêm nay e cần tình yêu của anh)
And now I need you more and more
( và giờ e mỗi lúc mỗi cần a hơn)
Take a look in my eyes
( hãy nhìn vào mắt em )
You'll see love's been hurt
(a sẽ thấy được tình yêu đau đớn )

Tonight's so cold inside my room
( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập trong phòng của e)
I close my eyes and feel blue
( e khẽ nhắm mắt và cảm nhận nối buồn ngập tràn )
I talk with shadows on the wall
( trò chuyện với những chiếc bóng trên tường )
They know that I still wait for you
(chúng đều biết rằng, e vẫn đang chờ đợi a)

Tonight's so cold inside my room
( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập trong phòng của e)
I close my eyes and feel blue
( e khẽ nhắm mắt và cảm nhận nỗi buồn ngập tràn)
I talk with shadows on the wall
( trò chuyện với những chiếc bóng trên tường )
Tonight's so cold inside my room
( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập căn phòng của e)

And now I sit here by the phone
( và giờ đây e đang ngồi cạnh chiếc phone)
Why don't you call? I'm here alone
( tại sao a k gọi cho e? e đang cô đơn)
I hear some footsteps on the floor
( e nghe thấy những bước chân trên sàn )
But it's the neighbour, locked his door
( nhưng đó chỉ là ng hàng xóm, đang khóa cửa mà thôi )

(Tonight I need your love)
( đêm nay e cần tình yêu của a)
And now I'm crying in the dark
( và giờ đây e khóc trong bóng đêm )
Oh I wish you were here
( và e ước rằng a ở đây)
To heal the pain in my heart
( làm lành những vết thương nơi trái tim e)

Tonight's so cold inside my room

( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập căn phòng của e)
I close my eyes and feel blue
( e khẽ nhắm mắt và cảm nhận nối buồn ngập tràn)
I talk with shadows on the wall
( trò chuyện với những chiếc bóng trên tường)
They know that I still wait for you
( chúng biết e vẫn đang chờ đợi a)

Tonight's so cold inside my room
( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập căn phòng của em)
I close my eyes and feel blue
(e khẽ nhắm mắt và cảm nhận nối buồn ngập tràn)
I talk with shadows on the wall
( trò chuyện với những chiếc bóng trên tường)
Tonight's so cold inside my room
( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập căn phòng của e)

Maybe someday you'll be free (you'll be free)
( một ngày nào đó a sẽ đến bên e)
Take all your dreams you can share with me
( hãy để e cùng chia sẻ những giấc mơ cùng a)
I know together we'll be strong (we'll be strong)
(e biết khi có nhau chúng ta sẽ luôn mạnh mẽ)
No more sadness, no more fears
( sẽ chẳng có nỗi buồn hay những giọt nước mắt)

Tonight's so cold inside my room
( đêm nay sự lạnh giá tràn ngập căn phòng của e)
I close my eyes and feel blue
(e khẽ nhắm mắt và thấy nỗi buồn ngập tràn)
I talk with shadows on the wall
( trò chuyện với những chiếc bóng trên tường)
They know that I still wait for you.
( chúng đều biết e vẫn chờ đợi a)
 
Sửa lần cuối:

CẨM NANG KẾ TOÁN TRƯỞNG


Liên hệ: 090.6969.247

KÊNH YOUTUBE DKT

Cách làm file Excel quản lý lãi vay

Đăng ký kênh nhé cả nhà

SÁCH QUYẾT TOÁN THUẾ


Liên hệ: 090.6969.247

Top